Thursday, December 14, 2006

How Can I Thank You?

I've heard this song many times before I didn't notice it that much until a Japanese friend told me that likes it so much. She heard the song and came to like the melody even without undestanding the Tagalog lyrics. For her to appreciate the song better, I provided a draft Tagalog to Japanese translation and in turn, I also came to like the song.
The song has very simple lyrics yet ironically, it is very meaningful. For someone learning our language this may be an easy and at the same time, a very inspiring song.
I am posting here the lyrics. I will update the Japanese translation once I get from her the necessary corrections.

Paano Kita Mapasasalamatan?
どうしたら感謝することができるか?
Doshitara Kansyasuru Koto ga Dekiru Ka?

作曲:George Canseco
Original by Kuh Ledesma
Revived by Sarah Geronimo

Paano kita mapasasalamatan?
Sa puso mong sa ‘kin ibinigay
パアノ キタ マパササラマタン
サ プス モン サ キン イビニガイ
私に与えたあなたの心のために
どうしたら感謝することができるか?
Doushitara kansyasuru koto ga dekiru ka?
Watashi ni ataeta anata no kokoro no tame ni
Ngayon lamang ako nagmahal nang tunay
Sa tanang aking buhay
ンガヨン ラマン アコ ナッグマハル ナン トゥナイ
サ タナン アキン ブハイ
今、私の人生で
本気に愛するのは初めてです。
Ima, watashi no jinsei de
Honki de aisuru no wa hajimete desu
.
Sapat na ba ang ako’y mangakong
Mananatili ka dito sa aking puso?
サパット ナ バ アン アコイ マンガコン
マナナティリ カ ディト サ アキン プソ
ずっと私の心にあなたを保つという
約束をするさえ十分なの?
Zutto watashi no kokoro ni anata wo tamotsu to iu
Yakusoku wo suru sae juubun na no?


Paano kita mapasasalamatan?
Sapat na bang mahalin lang kita
Magpakailan pa man?
パアノ キタ マパササラマタン
サパット ナ バン マハリン ラン キタ
マッグパカイラン パ マン
どうしたら感謝することができるか?
永遠にあなたを愛するだけで十分なの?
Doushitara kansyasuru koto ga dekiru ka
Eien ni anata wo aisuru dake de juubun na no

Ngayon lamang ako nagmahal nang tunaySa tanang aking buhay
ンガヨン ラマン アコ ナッグマハル ナン トゥナイ
サ タナン アキン ブハイ
今、私の人生で
本気で愛するのは初めてです。
Ima, watashi no jinsei de
Honki de aisuru no wa hajimete desu
.
Sapat na ba ang ako’y mangakong
Mananatili ka dito sa aking puso?
サパット ナ バ アン アコイ マンガコン
マナナティリ カ ディト サ アキン プソ
ずっと私の心にあなたを保つという約束をするさえ十分なの?
Zutto watashi no kokoro ni anata wo tamotsu to iu
Yakusoku wo suru sae juubun na no?

Paano kita mapasasalamatan?
Sapat na bang mahalin lang kita?
Sapat na bang mahalin lang kita?
Sapat na bang mahalin lang kita?
Sapat na bang mahalin lang kita?
Magpakailan pa man
パアノ キタ マパササラマタン
サパット ナ バン マハリン ラン キタ
サパット ナ バン マハリン ラン キタ
サパット ナ バン マハリン ラン キタ
サパット ナ バン マハリン ラン キタ
マッグパカイラン パ マン
どうしたら感謝することができるか?
永遠にあなたを愛するだけで十分なの?
永遠にあなたを愛するだけで十分なの?
永遠にあなたを愛するだけで十分なの?
永遠にあなたを愛するだけで十分なの?
Doushitara kansya suru koto ga dekiru ka?
Eien ni anata wo aisuru dake de juubun na no?
Eien ni anata wo aisuru dake de juubun na no?
Eien ni anata wo aisuru dake de juubun na no?
Eien ni anata wo aisuru dake de juubun na no?

Magpakailan pa man
マッグパカイラン パ マン

永遠に
Eien ni

Saturday, October 07, 2006

The Mid-Autumn Festival

The sudden coldness of my daily autumn life rendered me as a hibernating squirrel staying in my room all day long every day except Tuesdays and Wednesdays when I need to be in school. I just spend each day surfing the net, listening to online Philippine radio or watching streaming videos of Philippine TV programs, aside from my perpetual task of preparing for my seminar and reading literatures for my thesis.

Yet today was different. My Japanese friend, Abe-san, called me and asked me if I want to go with him in Sendai to see the full moon. In traditional Japan, people used to celebrate full moon viewing (cf. cherry blossom viewing). They have on the calendar, one year for each year, when the moon is on its fullest, brightest and biggest possible view for the whole year. Having just slacking around for a number of days already, I agreed to go.

It was so cold in Sendaitoo. I made the most stupid mistake of wearing just a thin polo shirt under a windbreaker. I felt so cold especially during the times that cold wind blew towards us.

Abe-san had this idea of going near the sea to catch the moon during its moonrise. According to him, the nearer the moon from the horizon, the bigger we can see it. We took a train from Sendai and dropped of at Tagajo Station, which is one of the many stations of the Senseki line overlooking the Pacific Ocean.

It seemed that Abe-san didn’t know the way to the sea as well. I told him not to leave me as I wouldn’t be able to go back. After around half an hour walking, we reached an area where all we could see were warehouses and we realized that we were nearing the port.

While walking he asked me if we also celebrate full moon viewing in the Philippines. I said not really but I recalled my childhood memories with my siblings whenever the moon was full, we go outside and do some singing and dancing. We even had a name for our unique event-“Night Moon”. (Justified as we can sometimes see the moon during daytime.. especially in the morning.)



We reached Sendai port just in time as the moon was rising and showing its face after being covered by thick clouds. I felt this sudden closeness to nature upon seeing the vast ocean. Should I be alone at that time, I would not hesitate spending a few more moments by the sea. Anyway, the moon was so beautiful and it was so bright. I could even see its dark spots which are the moon’s crater. Unfortunately, I don’t have a telescope to look at it closely. But I am sure many amateur astronomers out there would indulge in viewing the lunar surface.

It was then time to go back but it was already dark and Abe-san seemed to forget the way that we took to reach the port. We just relied on both of our instincts and finally, were able to reach the station after several times of feeling that we’ve lost our way.

I realized another mistake that I did for today. I shouldn’t have worn leather shoes. Should I’ve been informed that we’re about to walk that far, I would have had my rubber shoes instead. My feet felt blistered already on our way home.

On the bus, Abe-san called my attention many times to look through the window for the moon. At one instance, the moon was just there on top of us, without any obstructing cloud. The view was enchanting. I caught myself just staring at it, without thinking about any other things. Indeed, one of the best things in life is enjoying it like you don’t have anything else in mind. Both the experiences of enjoying the full moon and walking by the sea made me felt so right.

To ask or no to ask

I want to share this very informative article. It's about food terms commonly seen in restaurant menus. I recall that before I had breakfast with a cono friend in a hotel and my friend asked the waiter, "What do you mean by 'a la carte'?"

How I wish I'm just like Elsie... she got the best of both worlds!

Learning the language of food
http://www.abs-cbnnews.com/storypage.aspx?StoryId=51596

HIGH ON E(TIQUETTE)
By PATTY BETITA

Picture this: A guy, looking dapper in a black suit, and his date, a gorgeous woman in a sophisticated red dress, step into a fancy restaurant for a dinner date. They are ushered to the best table in the house complete with the most exquisite table appointments, and with a string quartet ready to serenade them.

Sounds like the perfect dinner date. But wait. What if you’re the man or the lady in this situation and the waiter gives you a menu of unfamiliar French or Italian-termed dishes?

Some restaurants have menus that carry English translations to foreign terms, but what do you do when there’s none?

Three things: Do not pretend to know what you don’t in the attempt to look smart and impress your date, because there is a greater chance of failing. Second, if there are terms on the menu that are not familiar to you, it is always wise to ask the waiter or Maitre d’ to guide you in making the right choice. Last, start getting acquainted with some of the common foreign culinary terms and their pronunciations. The Internet, as well as cookbooks, will provide you with enough reference.

Below are some commonly used French and Italian terms that you may encounter when going to a fancy restaurant.

French

Agneau—Lamb
Aubergine—Eggplant
Au Gratin—with cheese usually covered with crumbs and browned
Au jus—with natural (meat juice) gravy
Bearnaise—a sauce of butter and eggyolks flavored with tarragon, shallots, vinegar and chervil, used as sauce for steaks or salmon.
Bechamel—a well seasoned white sauce (ex. Lasagna, mousakka)
Bisque—a thick soup (ex. Lobster or tomato bisque)
Beouf—beef
Bouillabaisse—a thick soup made from various seafoods
Filet mignon—small steak usually circled with a slice of bacon
Flambe—in flames (food is cooked in flames and done in front of the guests table)
Foie Gras—finely chopped goose liver, used often as spread with appetizers
Fromage—cheese
Hors’ d’ oeuvres—appetizers
Canard—Duck
Champignons—mushroom
Consomme—clear soup
Crevettes—shrimps
Entrecote—rib steak
Escargot —snail
Moules—mussels
Poisson—fish and other fish dishes
Poulet—chicken
Potage—soup
Salade—salad
Patisserie—pastry
Ragout—stew
Potage d’ jour—soup of the day
Soufflé—a light airy dessert made of beaten egg white and mixed with a liquor.
Vischyssoise—a cream of potato and chives soup usually served cold

Italian

Agnello—Lamb
Melanzane—eggplant
Sugo di carne—with natural (meat juice) drippings
Con vino blanco—with white wine
Con vino rosso—with red wine
Manzo—beef
Caramella—candy
Gratinati—with cheese covered with crumbs and browned
Salsa bernese—a variation of hollandaise used for meat (steaks or prime rib)
Zouppa di pesce—thick seafood soup
Caffe latte—coffee with cream
Anitra—Duck
Funghi—mushroom
Bistecca di manzo—beef steak
Gamberi—shrimps
Costata di manzo—prime rib of beef
Entrecot di manzo—rib steak
Lumaca—snail
Formaggio—cheese
Gelato—ice cream
Jambon—ham
Torta—cake
Dolci—pastry
Pesce—fish
Pollo—chicken
Crema di zuppa—cream soup
Brasato—stew
Vellutata—a white sauce with cream and chicken stock

* * *

Source: The Compleat Filipino: by Conchitina Sevilla—Bernardo

* * *

For office and school lectures e-mail paching_betita@yahoo.com

I hate lemon scent

As compensation to my weak (yet many people say that they are beautiful) eyes, I feel like I had this over sensitive sense of smell. I still recall how I often complain having our office's air conditioner shutting off around six o'clock in the afternoon despite the fact that we still need to stay longer. It was just I always smell the odor of the wood furniture. I also refrained myself from entering our university's microfilm section as I easily get pissed off by the sour smell of the microfilms being preserved. Give more space and I can tell you more incidents of this nose that seemed to inherited Superman's krypton Ian powers but for the time being, let me give you another instance as I narrate what happened to me just recently.

Last Saturday, as I promised myself, I prepared pancit bihon to celebrate my youngest sister's birthday. Be it due to getting homesick or just being that thoughtful, ever since I came to Japan, I always celebrate mine and my family member's birthdays by cooking and sharing something to my friends here. This time, as I had no friend visiting me, I felt a bit lazy on cooking but not breaking my so called birthday tradition, I started cooking around 11:30 in the evening.

I enjoyed cooking this time and found myself eating my hearty meal around 2 o'clock in the morning. With tomorrow's church bazaar, I went to bed with the scent of the lemon that I used as a substitute for calamansi in the pancit still lingering inside my room.

As I woke up the following morning, I felt too much cold. Is my room thermometer fooling me by showing a reading of 24 degrees Celsius yet my body was shivering? I quickly pulled up my thickest blanket to cover me yet I felt another sick feeling after another.

My bowels seemed to be moving around my tummy. Had I too strong peristalsis to feel my insides slipping past themselves as I toss and turn on my bed? These said movements were accompanied by pain in my tummy that made me gain consciousness immediately as I open my eyes. I also felt dizzy and at the same time, nauseous. After a few minutes, I found myself in the restroom throwing up. I thought to myself, "Is this how morning sickness feel?" (Eventually, I crossed out the idea of me getting food poisoned as I felt better without taking any medicine or seeking any medical help.)

Returning to my bed, I adjusted the alarm to sound again after half an hour, giving me less time to prepare for the bazaar yet still enough time to do my morning rituals. I turned the room heater for the first time (this year) to combat my shivers (though it is still officially autumn!) I immediately fell asleep again and was woken up again by the alarm clock.

Today, I had the similar symptom of my almost revolving insides. Yet I felt so irritated by one particular entity that I found to be existing again-the scent of lemon. Now I pretty much understand that I got this what they call mental conditioning-for my case I associated my nausea to that same lemon scent. Whoa! Got to get rid of this lemon on the top of my table before I feel like I want to puke again. (-_-;)

My gosh, I already put the poor lemon out of my room yet I still smell traces of it in the air. Now I really feel like my insides will eject what's inside of them anytime soon. Now I feel something like a not-so-warm-anymore porridge (lugaw) and a calamansi on the side.

Yayks! I noticed another culprit-my already washed clothes in the laundry basket. Forgot that I put them in the basket right after getting them out of the washing machine. It has this distinctive scent from the laundry soap that claimed to be eliminating the need for fabric conditioners. On ordinary days, I love that same scent but now it's bringing the worst in me. Oh, well, got to hang these clothes outside now... May be I got a super sensitive nose though my mind sometimes delegates its discerning task to the good performers. It can't be helped so I think that's all for today. Till then.

To be or natto be

I came across this web log thesneeze.com on taboo foods. I found it so hilarious yet very detailed in describing each featured food per article. You may see the web log by clicking this link: http://www.thesneeze.com/mt-archives/cat_steve_dont_eat_it.php I don't know who wrote the articles but I admire his being so witty. I think he is the handle "sneezesteve". Here is the article about natto (Japanese fermented beans): (Sorry not to credit you properly but I am pasting one of your articles here. m(-_-)m ) Natto I recently came across a container of fermented soybeans in the supermarket. I don't mean an old container of soybeans some stockboy forgot to toss. These are fermented-on-purpose soybeans from Japan. That's what Natto is. I remembered hearing about this stuff on Iron Chef one time when it was the secret ingredient. The judges in the show were commenting on what a great job the chefs had done to "supress the smell" of the natto. I'm no Iron Chef, but I've got a clever way to supress the smell. Don't put it in your fucking food. I might not win "Battle Natto," but I promise you my dinner won't smell like stank-ass soybeans. I found it slightly unsettling that the sealed styrofoam container had creepy little airholes in it. As if what was inside needed to breathe. I dared to lift the lid, which made me regret that I needed to breathe. The natto was coated in some kind of sick slime and had the complex yet playful aroma of a dumpster in July. Actually, the little pile inside looked kinda like baked beans. It also smelled kinda like baked beans. If they were baked in the filthy heat of Satan's asshole. This particular batch was made by a company in Japan called Shirakiku. I haven't been able to determine if Shirakiku is a food manufacturer, or just a store that sells gag gifts and practical jokes. It might be both. Not unlike Michael Jackson, these harmless soybeans had undergone some kind of hideous transformation. They were now a freakish version of their former selves. (Which, coincidentally, should also be kept away from your children.) The most disturbing aspect of this stuff is it seems to get "activated" when you stir it. What I mean by this is, (and I may actually weep, but...) the slimy coating on the beans develops into stringy, stretchy, marshmallow-like strands that will forever haunt my dreams. Basically, if you move it back and forth enough, you're left with a gross, sticky mess. (Hey, natto and I have at least one thing in common!) And now that I think about it, that's exactly what it looks like the pranksters back at Shirakiku did into my beans. You guuuys! I force-fed myself a big ol' spoonful, and found it to be slightly rancid and extremely bitter. Unfortunately, swallowing didn't help dissipate the flavor because the strings of bean jizz melted, coating my mouth and lips with a glistening sheen of sadness. The entire experience is difficult to describe, but if you can remember back to the very first time you made out with a hobo's ass, it's a lot like that. What I find most hilarious is that there is an expiration date on the package. What could they possibly expect to happen to the product on this date THAT HAS NOT ALREADY OCCURRED?!!! Also, nestled in this mound of compost was a li'l packet of mustard. In its place, I would strongly suggest a written apology. I do have one last theory about the date on the package. It may be an expiration date, but not for the beans. If you finish the container, that's the day you die.

Friday, September 22, 2006

Crocodile Jaws

I happened to watch tonight's edition of TV Patrol World and I was shocked at the last news that they had. A certain zoo in Negros is feeding live animals to their crocodiles. Preying on live animals can be an inevitable scene in the wild but having it in a zoo is another thing.

The culprit is the so-called Zoo Paradise World in Zambuanganita, Negros Oriental. (Oh, I never though there is a little Zamboanga in the Visayas.) The zoo was started years ago by the Spaceship Foundation which calls themselves as the "Barefoot Apostles". In 1993, the group's founder died and the administration of the zoo was transferred to the remaining members.

The news was brought about by a group concerned on animal welfare which had a video of actual feeding of the crocodiles with live goats and cats. TV Patrol crews disguised as a group of tourist and after making donation of P500.00, another live goat was dropped inside the crocodiles' lair. One crocodile immediately seized the defenseless prey.

The zoo staff denied the allegations but the video footage is such a loud cry. The administrator, in turn, blamed some policemen shooting stray dogs and forwarding the dogs to them as food ration.

I couldn't bear watching the crocodile devour the still crying goat. The reptile, the goat still between its teeth, brought the wailing animal into the water. The poor goat was still crying in pain in the water.

Oftentimes, goats were contrasted to sheep and were portrayed as the bad animals yet this particular video was so disgusting that I didn't finish watching the show. This incident is a clear violation of Republic Act 8584 or the Animal Welfare Act stating that no live animal should be subject any torture and pain. I hope the poor animals get the justice they deserve soon.

Monday, September 18, 2006

Lackluster Star (Grand Showdown)

Seemed like the "Grand Showdown" in our favorite soap has brushed on me and my friend as we had our own stints involving Dorina Pineda.

Thursday, and as per Roselle's web log, Jo won two tickets for the "Bee2win sa Bituin" Grand Showdown to be held in Araneta Coliseum on September 19. How I wish I am still in Manila to watch it with Jo. She even made a joke that I should go back just for the showdown. Oh, if only I had the means. I have the time though I don't have the resources to fly back. Anyway, I wish to express my congratulations to my friend and may you fully enjoy your free ticket and the showdown itself. I watched ASAP two days ago and I realized that there would be so many guests gracing the event so I am sure that watching its taped version in BWN would never quench my desire to be physically present in Araneta on Tuesday.



On the other side (naks! actually I really intended to say "On the other hand"), I immediately phoned home last Sunday to check whether my little sisters really went to SM North to attend Ms. Geronimo's mall tour. My mom answered the call and happily informed me that they went to SM and my album was signed by no other that Dorina herself! Wow! I was elated and so eager to have my album sent to Japan. It's really a nice timing since one of my friend in Japan who happened to live nearby our place in Bulacan is about to go back here in Japan at the end of the month so I asked her if she could bring my album here. She agreed so that completed my part of the "grand showdown". My little brother also sent me pictures taken during the mall tour. Sobra po akong masaya!

Monday, September 11, 2006

Lackluster Star

My vacation to the Philippines last year got me hooked again to Philippine television. After depriving myself indirectly of watching tv since I started staying in the dormitory around five years ago, then working till the very late hours of the night, I certainly lost track of what's happening in showbiz and what shows had been shown on TV already.

So what I did once I came back to Japan was to get a subscription from ABS-CBN Now to view streaming videos of their selected shows online. I was able to see soap operas like Kampanerang Kuba, Gulong ng Palad, Sa Piling Mo and my latest favorite, Bituing Walang Ningning.

It was through the latter that I grew fond of its lead star, Ms. Sarah Geronimo. I knew even before I left Japan that she was getting famous in the Philippines as a very talented singer but I never knew anything beyond that. The way she portrays her character in the soap was a clear reflection of herself that made me know her better (not personally though...)

It was just a few days that I was back in Manila that we passed by a National Bookstore branch when I saw Bituing Walang Ningning's sound track on sale. I immediate urged my mom to get me one copy. She hesitated as it cost P250.00 yet I still convinced her that I had been that homesicked that I really wanted a copy. Shooking her head, my mom granted my wish.



Having the album in my hand, I thought of having it autographed by Ms. Geronimo herself. Perhaps I could go and watch ASAP on a Sunday then ask her to sign my album. A pretty tough undertaking but not that impossible. So I collaborated with one of my friends who is another Dorina fan and we planned how to get the coveted autograph.

Just a few days after acquiring the album, the same friend told me that the recording company repackaged Bituin's sound track, now including two additional tracks. I felt sorry for myself for having low E. Q. but who would have thought that the album would be repackaged? I even asked my friends if I could still go to the store where I purchased the album and have it replaced with the repackaged one. Well, that's business here in the Philippines so I must know it by heart that my request would be futile. I just resorted to hoping that I could download the additional tracks online whether legally or through P2P. (Guess how I managed to get the two tracks then...)

My friend inquired to ABS-CBN but sadly got the information that those who are planning to watch ASAP should reserve three months in advance. I thought it was so ridiculous as I only have less than two weeks before I return to Japan. Well, maybe I am a different case as I am a balikbayan but still...

I visited another friend who had worked with ABS-CBN before to get some more info and he told me that I could try my luck by falling in line before the audience gate, bring my passport and claim that I am indeed a balikbayan. Having a new light of hope on the way, I told my co-fan friend of the plan. Yet, I forgot to ask for directions how to go to the studio which was my fault, so my friend was still hesitant in going. Feeling that the only hope that I had just the day before slowly fading infront of me, I never mentioned ASAP again until me and my friend parted ways.

The following morning, the morning that I should wake up too early to line up the queue for the audience, I found myself waking up around 9 o'clock. I just accepted to myself that I should give up then. Luckily, we had too much fun the night before watching "You Are The One"'s last full show enough to make me reach home around one in the morning. So feeling less regrets, I just waited on TV for ASAP.

ASAP on that day would be such happiness for me should I be there in the live audience. Ms. Geronimo had at least three song numbers which was unlikely of the past episodes where in she was out of the country and just had taped song numbers-once for every week that she was away. Yet, I might be really blessed as there would be a mall tour, one quite near our place though after my departure for Japan. My mom and siblings suggested that they can have my album autographed and then send to me in Japan afterwards. I said that I am fervently requesting for that and requested that they take a picture of Dorina during the mall tour. That should do at least.

Sunday, September 10, 2006

My Longest Birthday



August 6, 2006. The night before I leave Japan for the Philippines. My friends held a despedida for me and at the same time, a birthday celebration for me as one of them would not see me until December. We had Japanese-style spaghetti then.

August 26, 2006. Roughly two weeks before my birthday. We went to Taliptip, Bulacan for swimming. My family and college friends were there. It was supposed to be held on my sister's birthday 10 days ago but it was decided to be a double birthday celebration to include mine. We had hamonado (yum yum), pancit bihon with canton, fried chicken and a black forrest cake from Ate Hanie.

September 4, 2006. The night before I go back to Japan. My family and college friends had a despedida-cum-birthday party for me. We had bird's nest soup, pork asado, pancit canton and lumpiang shanghai, plus a another black forrest cake, this time from Pamela. I left Manila with a full stomach enough to make me not eat anymore except the meals from the plane.

September 10, 2006. My birthday. As I woke up, I merely said to myself, "Happy birthday!" I was to prepare pancit bihon for today but for some unknown reason, I didn't have the will to do it. I just though that there might be some food in the church and so then there had been food. Two babies were baptized today and there was food after the mass. (The baptismal rite was incorporated in the mass.) There was yakisoba (stir fried noodles), fried chicken, bola-bola, lumpiang shanghai, donuts, ice cream and cake. I ate a lot and ended up with a full stomach again.

Festivities for my birthday wasn't over yet as we went to a yakiniku (grilled meat) house in Sagae City. This time I was with my friends Elmer, Abe-san, Ate Kaye and her husband. We had tonzoku (steamed pork feet), yakiniku (grilled meat) and beer. I went home almost incapable of walking due to my heavy tummy.

I called home tonight and I heard that mom prepared pancit bihon to celebrate my birthday. Another good news was that my sisters won the Marian contests in Obando, for birthday card and poster making contests. I am very proud of them, partly because I was the one who composed the message in the birthday card which was just an impromptu poem.

This year I had the longest celebration of my birthday. Food was not the basis for it but the people greeting me and celebrating my birthday with me. The well wishers and the birthday songs that I heard. Not the birthday candles that I blew, but the wishes that I made and the wishes that I made last year that came true. Of course it rained today, as every year. But I was showered too with a loving family and caring friends. God showered and will continue to shower me with His blessings, as I received a special birthday blessing today in the church. It is the longest and perhaps the happiest. Thank you very much to everyone!

Friday, September 08, 2006

Isolated from "the world"

I was so happy and excited to be back. I could see my family and could meet my friends. I prepared a detailed itinerary weeks before my departure but I was about to scrap it off as I had been locked up at home as our landline phone became unusable for three weeks. As a sad consequence, I could surf the internet at home. I, being an internet addict, suffered withdrawal symptoms the day I arrived.

I had no choice but to stay at home. I don't know all of my friends' mobile numbers but one who didn't reply a single SMS. To top it all, all of my planned errands were plagued by the intermittent rain in Metro Manila. The rain caused floods to emerge again in our little town of Obando, its neighboring cities of Kalookan, Malabon and Valenzuela, causing the agony of travelling to Monumento in Kalookan.

I resorted to use the broadband of my cousin, but unfortunately, a few minutes after he left, the connection was cut off and I could bring it back anymore. Feeling sorry for what happened, I rented internet in a computer shop at about 11:30 pm after wading all the way to the shop from our home via a road less travelled-for it was flooded by rainwater and mixed soy sauce and vinegar factory wastes. I was reminded by my mom of the lethal leptos pyrosis only to realize that I had a small cut in my toe from my last nail cutting event. Apparently, I didn't catch the disease and I was even able to write about it here.

But one thing I realized in my almost two-week isolation to "the world" was I spent time with my family alone. And it was so touching. I missed them so much so I was too happy being with them again.

I sent e-mails to my pals inviting them to our family excursion to a swimming resort. Some e-mails bounced back to me due to already non-existing users or mailboxes that already reached their quota. Hopefully, one would read my e-mail and contact me thru the mobile number that I included in the e-mail. I would just wait and see then...

Thursday, September 07, 2006

Homecoming 2006

What I hate most during trips is packing my things up. I know how to maximize space as I experience every time I send a balikbayan box to the Philippines but I still freak myself out every time I need to fill up those luggages before hopping in the bus or plane that will bring me to my destination. This time was no exception.

It was Sunday, August 6 and it had been arranged that my friend from Hong Kong will come to my place early in the morning, say 9 am. I was supposed to do the packing the night before but due to some things that I had been pondering through the night... and ... oh, yeah, due to my internet addiction, I wasn't able to get any sleep. So as I was still copying and pasting files from my external hard drive to my laptop which I would be bringing with me to Manila, Ate Rachel rang my bell. Around 24 hours later, I would realize that I didn't finish copying files to my laptop, thereby missing the chance to show to my family and friends my life in pictures for the past 11 months that I've been away from them. But, luckily, a few days after, (of course, still in Manila), I would discover that I had almost every picture file in the recycle bin. Blessing in disguise!)

I asked Ate Rachel to go with me to the supermarket to buy last minute pasalubongs. Good thing was, I was invited by some primary school teachers as an informal guest speaker in their cultural exchange program a few days ago and they handed me 5,000 yen (approx. 2,500 pesos) as royalty. So I bought a few famously branded Japanese chocolates and looked for my siblings' request-what they call as the "tatak barko". It was actually Bourbon's chocolate-filled cookies with ship imprints as the design.

Having no time to eat lunch, we proceeded to the church after unloading the stuffs that we bought from the supermarket. Afterwards, we dropped by the souvenir shop in the train station to buy another set of last minute pasalubongs. My night was spent with Ate Rachel, Ate Hanie and (Kuya) Elmer eating spaghetti as my despedida and a month-in-advance birthday celebration. Ate Rachel helped me packed my things and we went to the bus station together with Elmer.









I reached Narita International Airport around 6:30 am with the check-in counters still closed. Having nothing to do, I checked in as the counters opened. I forgot to charge my mobile phone's battery last night so I sneaked and charged it by plugging my charger to the boarding gates electric jacket which supposedly for cleaning purposes only. Luckily, no one noticed me.

We had a stop over at Hong Kong and curious whether my phone will roam in HK, I turned it on. A few seconds later, I received a call. It was from my school, asking me to sign the scholarship form for the month. Gosh! I completely forgot it. I was about to accept my not that so lucky fate of not receiving my August allowance as a result of not signing the form when I recalled that I have my name stamp at home. I immediately called Elmer and asked him the favor of signing my form using my name stamp. Good thing was, Ate Hanie, suggested to me to leave my room keys so that if ever emergencies (like this) happens, we could still do something.

With my mind already relieved regarding that allowance, I reached Manila at around 4:30 pm. My mother and brother Patrick were waiting for me at the airport. We went to the Baclaran church which was near to the airport and it was such a good timing since a mass was said at 6 pm. Then, we went to SM Manila, where my sister Pamela works, and my sister Carmina was staying for the day to wait for me.

After Pamela's day at work was called off, we took the LRT to Monumento. We had dinner at Chow King in Monumento. (Thanks Pamela for that one!) We went home around 10 pm and that concluded my first day in Manila buy sharing stories with my family.

Thursday, July 20, 2006

Sleepless in Yamagata

Kung kailan ko pa kailangang matulog nang maaga, saka naman ako dinatnan ng sari-saring pag-aalala na naging dahil ng hindi ko pagkakatulog hanggang ngayon. 7:06 na nang umaga at hindi pa talaga ako nakakatulog. Patutunugin ko sana ang relo ko nang ika-9 ng umaga subalit nang mapagtanto kong ika-7 na ng umaga ay minabuti ko nang idire-diretso ang aking paggising at matulog na lang mamayang hapon.

Bakit ko nga ba kailangang makatulog sana nang maaga? May pasok kasi ako ngayong umaga nang ganap na ika-10:30 ng umaga. Pero bago iyon, kailangan ko munang plantsahin ang aking puting long sleeves, ang aking amerikana at ang katerno nitong pantalon. Final interview ko kasi mamayang hapon sa isa sa aking ina-apply-ang trabaho dito sa Japan. Sa dinami-rami ng mga in-apply-an kong trabaho, at sa dinalas-dalas ng pagluwas ko sa Tokyo, kasama pa doon ang ilang lapad kong ginastos sa kaluluwas nang halos linggu-linggo sa loob ng dalawang buwan, ay mantakin mo bang dito pa ako sa lungsod na isang oras lang ang layo sa amin ako makakapasa sa exams at interviews? Sabagay, may final interview pa nga mamaya kaya hindi pa ako nakakasiguro, pero kahit paano, may pag-asa na sa isang ito.

Nahihirapan kasi ako sa exams ng mga Japanese companies kasi nga naka-Japanese ang lahat ng mga tanong at kahit nakakaintindi ako ng Hapon to a certain degree, hindi pa sapat iyon para masagutan ko nang mabilis at maayos ang mga tanong sa exam.

Ang pinakadahilan kung bakit hindi ako nakatulog kagabi ay ang aking mga bayarin na patung-patong na at akala ko ay hindi ko mababayaran sa oras. Kabilang diyan ang bayad sa gas, sa telepono, sa internet, sa kuryente, sa upa sa bahay, sa credit card at maging sa TV. Oo, isa ako sa mga tapat na mamamayan ng Japan na nagbabayad ng bi-monthly NHK reception fee. Kahit hindi ako nanonood ng Japanese TV dahil nga sa may subscription ako sa ABS-CBN, dahil may TV ako sa bahay ay required akong magbayad ng NHK reception fee. Wala na akong nagawa noong puntahan ako sa bahay ng collector. Alangan namang huwag ko agad siya pagbuksan ng pinto para maitago ko kung saan ang TV ko. Eh, ang bulky kaya nun kahit 14 inches lang.

Anyway, bumalik tayo sa mga bayarin ko. Dahil nga sa magastos kong jobhunting na nagsimula pa noong May, at dahil sa naantala ang aking monthly stipend noong April, no choice ako kundi gamitin ang aking credit card. Muntik-muntikan nang ma-max ko ang aking credit limit sa loob ng isang buwan. Kung dating dala-dalawang lapad (approx. P 10,000) ang binabayaran ko sa credit card company, this time, magkasunod na tumataginting na 5 lapad ang bill ko! Grabe! Hindi ko akalaing aabot sa ganun. Ilang beses ko chineck ang statement ko kung mayroon bang fraudulent transactions pero wala talaga. Tinawagan pa ako ng customer rep kahapon para sabihing baka bawalan akong bumili ng ibang bagay thru my credit card, tulad ng plane ticket. Eh iyun nga ang susunod kong balak bilhin at gagamitin ko ang aking credit card dahil kakapusin ako sa cash na maiuuwi ko sana sa Pilipinas.

I did some computations bago sana matulog and the figures revealed na mas mataas ang liabilities ko kaysa sa aking assets. Pinilit kong tulugan pero hindi talaga ako mapakali. Bumangon ako ulit bandang 5 am at nag-compute ulit. Buti na lang this time, na-realize ko na may mga balances pa pala yung mga bank accounts ko na pandagdag din sa pambayad. Now, huhusto na ang pera ko para sa mga bayarin ko at para na rin makauwi ako sa Pilipinas. Siguro, kailangan ko lang manghiram ng konti para may konting leeway.

Ilan pa sa mga inaalala ko ay ang report ko sa school na deadline sa katapusan ng July, at ang thesis ko na kailangan kong matapos sa February 2007 pero hindi ko pa nauumpisahan hanggang ngayon. Napag-isip-isip ko na kung hindi naman ako makakapag-bakasyon sa Pilipinas ngayong summer vacation, baka mas lalo akong ma-burnout at tuluyang hindi makatapos ng thesis. Eh, di ang saklap naman nun.

O siya, medyo may idea na siguro kayo kung bakit hindi ako nakatulog. Mamamalantsa muna ako. God bless me mamaya sa final interview.

Thursday, April 20, 2006

正夢?(僕は自分の心に裏切られた)

僕はいつも友だちに「親友のことをこれから忘れるようにするよ」と言って、一所懸命、毎日の生活に親友のことを考えないようにしてがんばっている。今回はがんばっていることは成功する気がしているが、きのう見た夢で、心は自分を裏切られた。あの人のことをまだ気にしているがきっとわかった。

きのうはちょっと変な夢を見た。僕は日本にいたが、場所は僕のハイスクールのような学校だった。驚いたのは、僕は親友と一緒にいた。真実と全然違って、僕たちはすごく仲良くしていた。しかし、前にあの人と仲良くしていたようにいつも一緒で、いろいろお世話になっていた。しかし、夢の中で、いたのはあの人だけじゃなくて、他の知り合いもいた。山形大学に在学している留学生たちもいた。覚えているのは3人で、一人はアフリカ人、もう一人は中国人で、3人目は韓国人だ。

好きな友だちとちょっとはなれて、アフリカ人の友だちにどこかに行こうかって言われて学校内のある場所に誘われた。僕たちは学校の2,3階に行った。しかし、アフリカ人は僕をいじめられて、屋根まで行かせた。そして、屋根をサポートしている部分から何か外して、僕は屋根から戻れなくなってしまった。そのかわいそうな状態で、あの3人の山形大学の留学生たちは僕に笑われた。僕は泣いた。そして、自分の携帯電話を出して、スピードダイヤルして、すぐ出たのは親友の電話番号だった。あの人と電話で話して、今の条件を説明して、すぐ僕がいるところに来た。屋根から戻られるように助かってくれた。まだ泣いている僕を抱きしめて、もう大丈夫よって言われた。やはり、あの人がいなければ、僕はどうなるのかな?

こんな甘い夢を見たままで、気がついて、起きた。僕は自分の一日を嬉しく始めた。今夜は寝ると、またその夢の続きが見られるのか?できたら、いいなぁ。

今回はこの甘い夢をしばらく僕に勝手に味わわせてもらうけど、友だちに約束していたことを忘れずにがんばるよ。おやすみなさい。

Tuesday, April 11, 2006

Canto Alla Vita


Ever since I was a child I'd loved singing. It was on my fourth grade in primary school that auditions for the school choir was held. The qualifying members would be singing in the school's monthly First Friday masses and to other church services that our school would be participating. Most of us in the fourth grade tried out in the auditions but unfortunately, on my first attempt, I wasn't still aware of the proper breathing while singing and adding to that, my perennial stage fright, known since time immemorial, hindered from from being chosen. My audition piece at that time was "Alleluia, Wikain Mo".

I never gave up, come Christmas season and Ms. Joy had me in a special audition. I recall there were only two of us who tried out. This time I sang Jose Mari Chan's "Christmas in our Hearts" which gloriously made me grab home the bacon.

Being a member of the choir gave me access to the church's loft at the back, a place where I really longed to be ever since. Aside from the regular vocalization before the choir practice, we had fun playing around with my classmates. Though I wasn't able to perform the most coveted role of singing the solo of "Papuri Sa Diyos". That part was always given to boys (never to girls, which made me wonder that time). Now it makes me recall the castratis of the early church. Hence at present I don't regret not being chosden to sing that part. Really!

After a few months, Father Von announced that he would be having another audition. This time within the choir members ourselves. We were afraid that Father Von would trim down the list and personally, that I might be laid off. During the audition, he asked us to sing in the loft and with a microphone. My piece for this audition was "Awit ng Paglaya".

Luckily, I was still in... and Father Von disclosed the reason for the urgent audition. The church would be having a fund raising concert. We performed for two days with matching sailor collared costumes and stuffs. Out of the three pieces that we performed I can barely recall two of them: Lea Salonga's "Tagumpay Nating Lahat" and "A Whole New World". Now it makes me think that the one who chose the songs (whoever he or she was) was a big Lea Salonga fan. Anyway, so it was my debut as a group singer/performer.

I really wanted to pursue singing when I entered high school but for some reason I got intimidated with my new school's glee club. Be it with the instructor or the glee club itself I couldn't think of anymore but unfortunately, the highest step I was able to climb at that time was just as a page turner.

Our school then had a homecoming concert. I was part of the production but on a the back of the stage. I was in charge of preparing the introductions for each guests and I was also able to interview celebrities like Ms. Amy Perez and the like. If I am not mistaken, she was the first celebrity that I have ever met face-to-face. Yet, at the backstage, I felt a bit envious of my schoolmates that made it to the stage, especially those who had solo performances.

My singing career-college edition was too umimpressing for my part though there were two instances, as I recall that I was able to sing. One was during theh freshman orientation, where I sang Westlife cuts with some friends. We had "Flying Without Wings" and "Uptown Girl". Perhaps that performance gave us some credit to back us up as we had Christmas carolling the following season. We "serenaded" some of our professors' homes for two nights ("Pasko Na Sinta Ko", is worthwhile mentioning) and of course, we received some fat(?) amount.

I never realized that my corporate life would give me more exposure to singing than those days that I was still in school. One of my batchmates, Michelle, volunteered me to our project's Christmas party. I was paired up with Mr. Arnel Agbay and we interpreted Rachel Alejandro's "Paalam Na"" for our outgoing manager, Ms. Jennie Chug. This I consider, my formal debut as a solo performer.

The following year I was also lined up for the project's Christmas party. This time I performed a duet with Ms. Hannah Pineda. We sang "Cruisin'". During the performance, Hannah had a bit of a sore throat while I forgot most of the line of the song. Yay!

My MS CS gimmicks just made me sing in front of the videoke with my classmates. No special performances worth mentioning though, they were amazed that I could (could really I?) sing Mandarin songs. Now don't ask me what Mandarin songs, OK?

Landing on the land of the rising sun even gave mo more chances to refine my craft (naks!). It was December 2004, and I was part of our church's choir who performed in the annual Christmas Charity Concert. I was also asked to sing in front of the Yamagata City Lion's Club members where I belted Ken Hirai's "Life Is...". I realized Ken Hirai's genre suits my voice quite well so I chose another Ken Hirai song, "思いがかさなるその前に" (Omoi ga Kasanaru Sono Mae ni - Before the Memories Pile Up), as my entry piece in the first singing contest that I participated in. (See picture above.) For the record, the first singing contest I ever joined was in the Japanese language. Unfortunately for me, I didn't bag any major prize but I won many of the audiences encouraging comments. Most of them even approached me to tell me that they knew how difficult to sing my piece but they were surprized that I was able to sing the piece well.

Oh, I almost forgot (actually I'd rather not mention these but anyway) to mention that I have two unreleased albums. The first one was with Joanne recorded during my vacation in Manila last September and the second one was with Janice when we attended the mathematics conference in Sendai City.

Last December 2005, I sang "If We Hold On Together" with Ate Ligaya at the Fil-Jap Association Christmas Party. This Easter Sunday, I am also part of the group that will sing Josh Groban's "You Raise Me Up" during the Easter Sunday mass.

Let's sing to life then!

Tuesday, March 14, 2006

Forever Friends Award

*Sorry for not posting Naga-kun and Ai-chan's story until now. I kind of lost my motivation to push it through. May be I'll post it next time. (I hope so.) In exchange of that, I've dug this piece of poetry from an old chest, I mean, old winzip file residing in my hard drive.

Oh, speaking of which, I have a question. How can I remove an old web page's entry in the Google listing? Any tip will be so much appreciated.

FOREVER FRIENDS AWARD

The kind of friends we'll always be...
We'll go where we want and we'll do what we like.
We'll say what we mean and, and mean what we say.
We'll question authority. We'll push the limits.
We'll go out of our ways.
We may fall, but we'll pick ourselves up and try again.
We'll become the best of ourselves. We'll unravel.
We'll roll up our sleeves and roll with the punches.
We'll hurt. We'll heal.
We'll weep and feel.
But we'll be there for each other and we'll survive,
And we'll grow stronger--because we are a "WE",
Because we are FRIENDS, and we will be FOREVER!

Tuesday, March 07, 2006

The Spirit Is Willing But The Flesh Is Weak

Tonight I went back after seeing some friends that I missed seeing for a few months already. I felt so happy meeting them again. We talked over some snacks and drinks. Yes, we talked in Japanese. There again I realized how unexposed I am to the language especially now that I have no classes in school. But then again, with the hope of seeing each other again, we bade good bye to everyone.

I was about to sleep early tonight after a few weeks of suffering insomnia when I saw my friend Joanne online. It was so seldom that she goes online so I chatted with her. After her, I laso had a chat with a high school friend, Jerico. This time the chat took so long. We ended around 5 in the morning. I surfed a little more afterwards then I had this flush of idea gushing from my mind. I have on mind the story of my two friends, Naga-kun and Ai-chan. I really wanted to put them into writing now but I feel so sleepy already. My back also hurts. I started drafting it but I know very well that it would be long enough for me not to finish it in one sitting. I will just continue writing it after I wake up. The spirit (and the mind) is willing (and you got it, ) but the flesh is weak. Good night, ehr, morning!

Sunday, March 05, 2006

Eric's "Sending Off" Playlist

Eric's 전송 [Jeonsong/Sending Off/見送り - Miokuri] Playlist

1. 선[Seon] - 보낼 수 없는 사랑[Bonael Seu Eosnun Sarang/The Love I Can Not Send] (겨울연가 [Gyeomul Yeonga/Winter Sonata] Soundtrack), この曲集のテーマ題歌
2. Gary Valenciano - Warrior Is A Child (Revive), パンガシナン州に行く時に親友といっしょに聴いていた曲その
1
3. Gary Valenciano - I Will Be Here (Revive), パンガシナン州に行く時に親友といっしょに聴いていた曲その
2
4. Westlife - Flying Without Wings (Westlife), 入学生歓迎会(Freshman Orientation)の時にSUMSの会員が発表した曲その
1、最も深い友情(deepest friendship)が親友との友情に指す
5. Alisson Krauss - When You Say Nothing At All (Now That I've Found You), フィリピン大学で数学授業(特に、Math 110.1)が始まる前にいつも親友と聴いていた曲
6. Guns 'N Roses - Sweet Child Of Mine (Appetite for Destruction), 親友がギターで弾いていた曲
7. Kenny Loggins - For The First Time (The Greatest Hits Of Kenny Loggins), 親友と電話で話していた時に流れた曲
8. Savage Garden - Truly, Madly, Deeply (Savage Garden), エリックがカラオケで歌った曲(2000年10月24日-Rose DJの誕生日の祝い、AMC2000)
9. The Calling - Wherever You Will Go (Camino Palmero), 親友が日本に行く前に親友に歌いたかった曲
10. Goo Goo Dolls - Iris (City Of Angels Soundtrack), 親友がカラオケで歌った曲(
2000年10月24日-Rose DJの誕生日の祝い、AMC2000)
11. Sarah McLachlan - Angel (City Of Angels Soundtrack), 卒業式の日にヴィンゾン館で親友といっしょに歌った曲その
1(2002年4月21日)
12. Westlife - My Love (Coast To Coast), 友人のLannieさんの家に行く途中でjeepneyに乗っていたときに友だちのみんなといっしょに歌った曲(クリスマス会)
13. Westlife - World Of Our Own (World Of Our Own), 卒業式の日にヴィンゾン館で親友といっしょに歌った曲その2(2002年4月21日)
14. Dan Seals - One Friend (In A Quiet Room), 親友とケンカしたときに歌っていた曲
15. Switchfoot - Only Hope (A Walk To Remember Soundtrack), 親友の家に泊まった時にいっしょに歌った曲その
1
16. Mandy Moore - Cry (A Walk To Remember Soundtrack), 親友の家に泊まった時にいっしょに歌った曲その
2
17. Paul Anka - Put Your Head On My Shoulder (Live In Vegas), パンガシナン州からマニラ行きのバスに乗るとき流れた曲(2002年4月29日)

Wednesday, March 01, 2006

Mental Exercise #1

Ever since, I have this mental exercise of associating people I know with celebrities. Be it just a product of my rich imagination, or an undeniable similarity, I am presenting a partial list, in no particular order: (Physical similarities are not my only basis.)

1. Raymond G. - Christian Bautista
2. Rey R. - Carlo Aquino/TJ Trinidad/Tom Welling (winner huh!)
3. Lin G. - Tetsuji Tamayama (玉山鉄二), Japanese actor
4. Christine S. - Judy Ann Santos/Sheryn Regis/M. R., OPM singer (ジャニスさん、 「M. R.」はだれか知らせることができないだろうね。)
5. Rosario DJ. - Pia Guanio, Miho Takeda (武田美保), Japanese synchronized swimmer
6. Honeylyn M. - Judy Ann Santos
7. Marlon F. - Mark Bautista
8. Mary Rose S. - Tata Villaruel
9. Guillermo S. - William Thio
10. Carmina DG. - Shaina Magdayao
11. Rommel R. - Rico Yan, R. I. P. (Yes, Memel, I always associate Rico to you, even during our HS days.)
12. Melissa DG. - Ronalissa Cheng
13. Joanne N. - Sarah Geronimo
14. Fidel N. - Edu Manzano
15. Marc Anthony G. - Bong Revilla
16. Pamela Vergel C. - Assunta de Rossi
17. Judilyn E. - Michelle Madrigal
18. my mom - Rio Locsin (especially after watching "Gulong ng Palad")/Keiko Matsusaka (松阪慶子), Japanese actress
19. Cristy S. - Teresa Teng (鄧麗君), Taiwanese singer
20. Rona Jean F. - Donna Cruz
21. Anne Therese C. - Christine Floirendo/Kristine Hermosa
22. Ms. Edna DC. - Cory Aquino
23. Jobert DC. - Rainier Castillo
24. Pamela DG. - Angelica Panganiban
25. Marie Grace P. - Claudine Barretto
26. Liza K. - Janice de Belen
27. Lei J. - Maui Taylor
28. Benedicto DGV. - Hubert Webb
29. Abby B. - Cheryl Cosim
30. Elliene U. - Joyce Jimenez
31. Mark EA. - Takeshi Kashima (鹿島丈博), Japanese gymnast
32. Oscar D. - Kousuke Kitajima (北島康介), Japanese swimmer
33. Warren L. - Lee Brennan (of 911), Joross Gamboa
34. Mary Jane L. - Julie Vega, R. I. P.
35. Arian T. - Tin Arnaldo
36. Melanie B. - Gladys Reyes
37. Daiki K. - Jericho Rosales
38. Jun A. - Rainier Castillo
39. Roald S. - Red Sternberg
40. George O. - Daniel Radcliffe (Harry Potter)
41. Leslie Y. - Carol Banawa
42. Chris M. - Jericho Rosales
43. Haruki S. - Jiro Manio
44. Haiyan L. - (the young) Aiza Seguerra
45. Angelica DG. - Lady Lee
46. Sheryl E. - Kathleen Go Quieng
47. Bernadette M. - Lani Mercado
48. Rosalinda P. - Vilma Santos
49. Benedict B. - Luis Manzano
50. Al (my PE 2 Social Dance classmate) - Lance Onate
51. Michael DL. - Bong Revilla
52. Bonilou A. - Christian Bautista
53. Jordan A. - Brian Villoria
54. John M. - Kazuhiro Watanabe (渡辺和洋), Japanese newscaster
55. Margielyn C. - Bernadette Sembrano
56. Socorro P. - Claudine Barretto
57. Marilyn F. - Angelika dela Cruz/Lucero, Mexican actress

Some people in the list are really popularly associated to their counterparts (i. e., not only by me). I hope I can recall more names for the next issue... Just send me your thoughts and/or reactions. I'll be waiting. (^。^)v

Sunday, February 19, 2006

Short-lived Sunday

Short-lived Sunday
Sunday, February 19, 2006

Today began with me getting up from the bed exactly 12 o'clock noon. I still felt sleepy but I really needed to wake up as I would be hearing mass at 2 o'clock in the afternoon. I checked my e-mail, played Neopets a bit and read my Complex Analysis book when I noticed that it was already past 1 o'clock. I let water boil so that I could eat soba (そば, soba-Japanese buckwheat noodle) for lunch but as I was still waiting for the water to boil, I watched a Japanese drama (ブラザー☆ビ-ト, "Brother Beat"). I enjoyed watching it so I didn't notice the time. I immediately took a shower and gave up the option of eating noodles before going to the church. Hearing mass with a still empty stomach is a form of sacrifice anyway.

I reached the church just in time for the entrance song. The mass ended and I stayed a couple of minutes more to join the choir practice. We sang "Our Father" and "If We Hold on Together". I suggested that "Lead Me Lord" would be a nice communion song. So I will look for its sheet music and guitar chords so that we can practice it next time. After the practice, my friend Elmer (my junior or 後輩, "kouhai"), invited me to have some food in his dorm. Then, we took the free Jusco bus to Jusco department store having in mind that I would be doing some shopping for food.

We first checked out the second hand book and DVD shop near Jusco but found no quite interesting movies there. Next, we passed by Uniqlo (ユニクロ, pronounced "Yu-ni-klo") to check some winter clearance sale items. I found a pretty nice coat but told myself that I'd just come back to buy it. After leaving Uniqlo, I checked my phone (phone's clock as I had no watch today) and realized that I have no more time to shop for food. Instead, upon reaching the station (on our way back from Jusco), we just checked out the nearby Jujiya (十字屋) for some food stuffs. Luckily, some items there were cheap so I got some vegetables and decided to cook "sinigang na hipon" for dinner. I invited Elmer for dinner and he agreed. While watching "TV Patrol" web cast, I prepared our dinner. TV Patrol only lasted for about an hour so I let him watch Brother Beat's first episode. He told me that he was interested in the drama. I liked it personally too as it is a family-oriented comedy/light drama featuring an unconventional Japanese family. It somehow reminds me of our local family-oriented sitcoms.

Now it is already 1:52 in the morning yet I still don't feel sleepy at all. These past few days, my sleeping time had reversed to around 4:00 am to 12:00 noon. But since I will be having my seminar next Tuesday, I have no choice but to force myself to sleep anytime soon so that I can return my sleeping time back to normal and to eventually prepare for my upcoming seminar.

Friday, February 10, 2006

Review: Tengoku no Honya~Koibi - Heaven's Bookstore~The Light of Love


天国の本屋~恋火 (Tengoku no Honya~Koibi - Heaven's Bookstore~The Light of Love) Posted by Picasa

Category:Movies
Genre: Romance
Japanese movie
Original Japanese title: 天国の本屋~恋火 (Tengoku no Honya~Koibi)
English title: Heaven's Bookstore (The Light of Love)

Cast:

Yuko Takeuchi (竹内結子) in a dual role as Shoko Hiyama (桧山翔子) and Kanako Nagase (長瀬香夏子)
Tetsuji Tamayama (玉山鉄二) as Kenta Machiyama (町山健太)

Synopsis: (I will make the synopsis in chronological order of events, unlike the order they were presented in the movie.)

Kenta Machiyama, as a child, was brought by his mother on a piano concert by the celebrated pianist Shoko Hiyama. At the end of the performance, the young Kenta went to the backstage to personally meet her. But as Shoko saw the boy in the backstage, she thought that he was just a missing child so she brought him over the piano and played a piece to him over and over again until his mother found him. This inspired Kenta to become a pianist himself.

At that time, Shoko has promised to marry her fiance, Mr. Takimoto (瀧本). Mr. Takimoto, on his on right has been famous over their town as a brilliant pyrotechnician. He is the only known maker of the "恋する花火 (koisuru hanabi)" or the "loving fireworks", a special Japanese-style firework that were traditionally the grand finale of the town's annual summer firework display. The firework has been legendary known to bring lovers together hence the name. Shoko had been inspired of Mr. Takimoto's work so she decided to compose piano pieces-one for each of the ten firework display to be launched by Mr. Takimoto. She had already composed the first nine pieces and she was on her way to start the last.

Soon Mr. Takimoto was overjoyed and brought his fiancee, Shoko to the place where he was preparing his fireworks. Unfortunately, his fireworks got fire accidentally and caused a terrible explosion. As a result, Shoko had one of her ears damaged, thus, lost its hearing which meant that she would not be able to play piano as gracefully as before. Mr. Takimoto got sad and then decided to stop making fireworks. Days passed and Shoko got hospitalized due to a certain sickness. Every time, she watched by the hospital window hoping to see her love's "loving fireworks", but to no avail. Poor Shoko died without seeing the fireworks and the sole maker.

Now, Kenta works as a pianist. Unfortunately, it seemed that he has no enough motivation making him not to perform at his best. As a consequence, he got fired. So much depressed by his termination, he went to a pub and drank all his way until he woke up the following morning.

To his surprise, he found himself in a bookstore. To surprise him more, he found himself on his first day of part-time work in Heaven's bookstore. Although he wasn't able to believe at first, the bookstore manager explained to him everything. Kenta is not yet dead. He was just hired to do part-time work in the bookstore. Thus, he will still be able to come back to earth. Also, in reality, people have 100 years to live. Suppose a person lives 80 years on earth. After death, the person will live his remaining 20 years in heaven. After which, all of his memories of his previous life on earth and in heaven will be erased in preparation of his or her rebirth on earth as another person. An apparent problem is when a person outlives the 100-year limit. A simple explanation will be bypassing heaven and be reborn directly on earth. A still confused Kenta roamed around heaven and to his amazement, found heaven so different from the common concept of heaven. In heaven, there are towns, shops and homes. People look the same age as of their death and never get old. Obviously, it is very difficult (though not impossible) to meet people who were close to you in your previous life.

On earth, Shoko has one niece who looks exactly like her. Kanako Nagase, the daughter of Shoko's sister, is one of the organizers of this year's summer festival. As a finale for the fireworks display, she wanted to bring back the ever famous "loving fireworks". But she came into trouble as there was only one person who knows how to make it-Mr. Takimoto. And as much as Kanako pleaded to Mr. Takimoto to make the fireworks, Mr. Takimoto declined.

So Kenta eventually got used to his new environment and started his job. He was first asked to read a book to a woman. While reading the book, Kenta noticed some musical notes written on one of the pages. As he was returning the book to the woman, he recognized her as the pianist Shoko. He told her how she inspired him to become a pianist. Shoko requested him to play her piano at home and Kenta also requested Shoko in return to play. But to his regret, Shoko told him about the firework accident and how she became unable to play the piano again.

On their next meeting, Shoko disclosed to Kenta that she used to compose piano pieces in correspondence to Mr. Takimoto's firework displays. Kenta revealed to Shoko that he is not yet dead and his part-time work is about to end, which will mean that he will go back soon. He requested to Shoko that they work on completing the last piano piece. As they completed the last piece, entitled "永遠 (Eien)" (Eternity), Shoko showed to Kenta all of her nine other works.

It was then revealed that Mr. Takimoto was blaming himself for the sadness and death of Shoko, so he stopped making fireworks. Kanako told Mr. Takimoto that her aunt never blamed him and instead, never gave up hoping that she would see him launch his fireworks again. Having said this, Kanako left everything for Mr. Takimoto to ponder about.

The day came for Kenta to go back to earth. Kenta was brought to the same spot where the fireworks display are being held, plus a piano on the grass. The last fireworks were launched without any trace of Mr. Takimoto, which made Kanako so sad. But as the people were about to go home after watching the fireworks, the trademark red lights flared up in the pitch black sky which were quickly recognized by everyone as the comeback of the "loving fireworks". Kenta remembered Shoko and played "Eternity" on the piano. Kanako ran to the location of the "loving fireworks". She saw there Mr. Takimoto and Kenta, playing the piano. Kanako recognized the melody of "Eternity", being it a work of her aunt and asked Kenta how come he knew the piece. Kenta, surprised to see a girl looking exactly as Shoko, responded "We had been together before. Would you believe?" Kanako answered a very sweet smile.

Review:

The first thing to be noticed here is the depiction of heaven, for Christian like me, the movie's concept of heaven made a very obvious deviation. In relation to this, I raised a question as to why Shoko still experiences ear pains while she is already in heaven. Again, this is in contradiction to the traditional heaven that we know.

Next to this is the way they put back the part-timers back to earth. To my understanding, several days had already passed after Kenta getting fired from work until the day of the fireworks display. Or perhaps, this time difference between heaven and earth is another glitch not explained in detail in the movie. Other than those that I mentioned, the story sounded well to me.

With regards to acting, I laud Yuko Takeuchi's portrayal of two roles. Most people may mistake the two roles as being played by two different actresses as they had too different personalities. Shoko was also made to look more mature than Kenta and Kanako. I also liked Tetsuji Tamayama's acting especially during the times that he was still puzzled about him being in heaven. Another plus is that both Takeuchi and Tamayama can both play the piano.

The locations used are so nice the heaven was presented as a very peaceful place. In the story, there are many shifts between heaven and earth, and between the past and the present but these shifts are very easy to recognize. The soundtrack also provided the appropriate atmosphere especially for depicting heaven.

A knowledge of Japanese culture may be necessary to fully understand the story and the movie. Several aspects of Japanese life and culture are depicted in the film. Examples of which are the summer fireworks display, working part-time, playing musical instruments (as in almost every Japanese knows how to play a particular musical instrument), parents having a say to what their children do, and the like.

I, as still a beginner in learning how to play the piano, was able to fully appreciate the story and the movie. The movie will also touch people who were feeling so burdened with the life they are living now. It will give them an inspiration to keep persevering.

(This is the first Japanese movie that I watched and reviewed, aside from the horror film "The Ring" which I watched about two years ago.)

Sunday, February 05, 2006

お誕生日おめでたいなぁ


Soup and spaghetti Posted by Picasa

 *For personal reasons, an English translation is preferred not to be provided for this entry.
都合により、このエントリに対しての英訳は用意されていないことにしました。

 今日は僕にとって、特別な人の誕生日だ。あの人は僕と一緒にいないが、こんな大事な日を祝いたかった。あの人と別れてから、毎年誕生日を祝うことにしていた。ある年は、親しい同僚の人をおごった。今年はどうしようかなと思って、今日という日は近づいたら、わくわくして待っていた。
 今朝、12時ごろ起きて、今日はこの日だとすぐわかった。けれど、頭の中に、もういいよと何度も聞いたことがあった。もういいということはこんな無駄な何もないためのことだ。あの人とも別れて、祝う訳はないということだ。しかし、心は頭が行ったことを守りたくなかった。何故か自分がわからないけど、こんな迷っている状態に今日を過ぎた。
 だから、前もって今日の午後のミサに参列しようと思ったのに、そのミサの最後の3分の1しか聞かなかった。胸が重く感じて、今日のミサの遅刻したことを誤解した。けれど、寂しくなりたくないため、ミサが終わったら、何か楽しいことがやれば、嬉しいなぁと思いながら、長くなった髪を切ってもらうことにした。
 床屋さんのところははっきりわからないが、この間ウェルサンピアから家に帰るときタクシーで行って、床屋さんはどの辺にあるか少しわかっていた。教会から約15分かかって、とこやさんに着いた。今日は僕より3人が並んでいたが、やっと髪を切ってもらった。
 帰るときはちょっと道を変えて、古本屋さんに行ってみた。集まっている漫画の「ふしぎ遊戯」の最後にまだ手に入っていないvolumeが見つけた。その本とビデオ2枚を買って、本屋さんを出た。
 もう一度違う道をとって、スーパーへ行った。ref cakeとスパゲッティの材料を買った。「しまった」と自分に言われた。材料を買ったから、誕生日祝いは必ずやるという意味だ。後輩を呼んで誘って、家に料理した。楽しさはいっぱくて、スパゲッティとref cake作りを全部ビデオで撮った。今夜のスパゲッティはちょっと変だ。気が付かなくて、豚のひき肉を買い忘れてしまった。もう7時過ぎだったから、店やスーパーはもう休みだ。家にあるのはtuna flakesしかなかった。スパゲッティはこれと作ってうまいかどうか分からないけど、仕方がないから、tuna flakesを豚のひき肉の代わりに使った。料理が失敗すると思ったのに、うまくできた。スープも用意した。後輩と一緒に食べた。あとは、アイスクリームを出した。後輩は今日は何があるかと聞いた。僕が答えたのは「誕生日だ。けれど、僕のではない。」
 あの人の特別な日も僕の今日の同様に素敵な日になるように願っている。